Second go
How many times will the clock go round?
How many times can my hands hit the ground?
How many coffins before there's a crown?
How far will I fall 'til the alarm sounds?
How come you love me when I am ugly?
Guess I can only hope.
Give me a second go,
Don't let me go alone,
You saw me at the worst,
You caught me falling first,
All I wanted to know,
Give me a second go.
No matter the weather there's never a break,
Conquer a ladder then slip on a snake,
Cried 'til my river turned into a lake,
And I'm wondering now before it's too late,
How come you save me when I am angry?
Reasons I'll never know.
Give me a second go,
Don't let me go alone,
You saw me at the worst,
You caught me falling first
All I wanted to know,
Give me a second go.
One to five I'm half alive,
Six to nine I'm out of line,
Ten to twelve I'm not myself,
By the millionth time, I cry.
Give me a second go,
Don't let me go alone,
You saw me at the worst,
You caught me falling first
All I wanted to know,
Give me a second go.
Testo in italiano:
Seconda possibilità
Quante volte girerà l’orologio?
Per quante volte le mie mani potranno colpire il suolo?
Quante bare prima che vi sia qualche premio?
Quanto potrò cadere lontano prima che suoni l’allarme?
Come puoi amarmi se sono brutta?
Mi sa che posso solo sperare.
Dammi una seconda possibilità,
Non lasciarmi andare da sola,
Mi hai vista nei miei momenti peggiori,
Sei stato il primo a prendermi mentre cadevo,
Volevo sapere solo una cosa,
Dammi una seconda possibilità.
Per quanto il tempo cambi, non c’è mai un momento di pausa,
Sali in alto per poi scivolare su di un serpente,
Ho pianto finché il mio fiume si è tramutato in un lago,
E me lo chiedo ora, prima che sia troppo tardi,
Come puoi salvarmi, se sono arrabbiata?
Motivi che non saprò mai.
Dammi una seconda possibilità,
Dammi una seconda possibilità,
Non lasciarmi andare da sola,
Mi hai vista nei miei momenti peggiori,
Sei stato il primo a prendermi mentre cadevo,
Volevo sapere solo una cosa,
Dammi una seconda possibilità.
Da uno a cinque, sono mezza morta,
Da sei a nove, sono fuori luogo,
Da dieci a dodici, non sono più io,
Alla milionesima volta, piango.
Dammi una seconda possibilità,
Non lasciarmi andare da sola,
Mi hai vista nei miei momenti peggiori,
Sei stato il primo a prendermi mentre cadevo,
Volevo sapere solo una cosa,
Dammi una seconda possibilità.
Note random: mi ha messo un po' in crisi la frase "You caught me falling first" perché potrebbe voler dire sia "Sei stato il primo a prendermi mentre cadevo" che "Sei stato il primo a sorprendermi/vedermi mentre cadevo"... tuttavia ho optato per la prima opzione perché mi sembrava la più adatta al contesto.
Posso scrivere qui la richiesta per una traduzione o c'è una sezione a parte? Comunque, sono arrivata nel tuo blog tramite la canzone "The yacht club" di Owl City è la tua traduzione mi è sembrata fatta davvero bene! Quindi posso chiederti anche quella di "Legendary" dei The Summer Set e "Low" degli Sleeping with Sirens? Grazie mille :)
RispondiEliminaCiao :) nessun problema, puoi richiedere dove vuoi! Però mi hai dato un'idea, magari farò un post a parte dove commentare per richiedere le traduzioni. Pubblicherò le traduzioni richieste a breve! ;) E grazie, mi fa piacere che apprezzi!
Elimina